人気ブログランキング | 話題のタグを見る

~Akiraの非限定空間~


by arikshaka
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

ちょっと試す

以前贴在SPACE上的翻译,拿来试验一下,熟悉熟悉这个blog的机能^^;



=============分======隔======线===============

不知道A的翻译有没有把大人所说的「日本語のニュアンス」表现出来传递给大家…

A看完这篇回复后超级感动。
大人并没有因为haruka是中国人,就转而说中国的好话。(如果是那样,反而会觉得虚伪|||)而是理性地说出自己的想法。

相信我们每个人都能感受到大人的那份真诚…

=============分======隔======线===============

[1291] TO大家。  投稿者:緒方恵美 (2005/10/3 17:3:51)

感谢大家的回复。
我想现在在聊天室中的人也都有各自的想法吧。
(一定要有啊!(笑))

在专辑「stop,and go」中有一首叫「wataridoriのように」的歌。
这次的事件简直和那首歌词中的世界一模一样。
我想让我重要的家人——fans了解更多。
想让大家知道有这种事(或者有对于可能有这种事的警戒心)。不单单是日本人,还有其他居住在亚洲的会员。

那个blog里写的内容真的是正确的吗?
我并没有自行确认其真实性的本事。
但是,我以自己的方法,经过多种调查,觉得它有「提议的价值」。
所以介绍给了大家。
因为想让日本人以及其他居住在亚洲的人们看。
并不是说这是100%的事实。只是让大家看看「这件事情本身」。

岑さん,感谢你鼓起勇气写了回复。
你所写的是现在身处中国的你的眼睛所看到的正确的事。
但是,你自己也说了…这个世界并没有「只有这个是正确的」。
你根据什么断言「这不是中国的现状」?
你能断言自己了解中国的全部吗…?

事实上,尤其是在网络上,中国有不少从根本上抹去的即使想查也查不出的词语。
关于这件事,虽然我想写出来告诉你,但是或许我一写出来,这张网页就会从你的眼前消失。
所以我不能写。很遗憾。

诸如此类,中国有一些事不会进入一般人的视线。很多其他国家的人都知道。
只有你们不知道。
因为,你们身处其中。

…你能明白吗?

我常常借由音乐,或是在网络广播中提起这些事。
我想让你知道这些事。
因为,你也是我非常重要的人之一。

当然我们日本人对于自己也有很多不知道的事。
但是相较而言,我们能这样自由地交谈。
(和中国相比,日本的网络相当自由)。

大众传媒、国家首脑所说的事并不等于事实。
当然,这样说的我所说的也不一定都是事实吧。
片面地相信所有的事,是非常可怕的。
不光是这件事情,当今每个国家应该都有不少没有出现在大众传媒上,不让国民明了的事。
将散布在各处的自己觉得可信的事集中起来,使用头脑,运用想象,然后得出自己的答案。
我觉得这是非常重要的。

这次的事,或许是我多管闲事了。
但是我希望你能思考一下。
因为,对我来说,大家都是很重要的人…所以希望大家能注意饮食,好好照顾自己及家人,健健康康地活下去。

不要停止思考。
不要嫌麻烦。

不论身处哪个国家,我对大家的重视是一样的。

一起活下去吧。
健康地。带着笑容。

不光是日本人,我真心希望这份心情能够传递给各个国家的会员,即使只有一点。
(希望日语中特有的细微感觉也能传递到!(^^;)

翻译:Akira
2005/11/18
by arikshaka | 2006-06-10 09:19 | 翻訳